杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
6 b. m( P! `3 B  s<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
' ^. J4 w7 r; k8 h2 k1 X<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>( c9 S9 a) O4 x% q; B; d
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
! P' f4 x! C, f: Z0 ^4 \. C<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>/ g6 V9 m+ \; z, W) J! {
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 v2 K; \) m  c! f; G, y<P>From the first moment we met,</P>
+ X2 m1 n+ j/ c# I$ L& w<P>从我们相遇的那一刻起</P>
" ^5 v, D: a- v<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>( O; R7 T% h5 R' p( W- n
<P>我已痴心爱上你</P>
: q/ F0 n* W- _% V<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
+ D) G0 R  m0 _/ R2 f- s- Z<P>我们每日相遇谈话 </P>- B( Y8 ^5 M0 ~' P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
( d8 d. s( y$ _0 @* ]3 q1 P2 @<P>但我们从未谈论心事 </P>
: M, o2 z' `4 Q4 m% ~3 \<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ }- Y5 [0 C% c8 O2 ~6 J! m<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
( |. I, ~: E$ \* u<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
4 W) N0 e1 u5 p2 s4 r3 S+ D<P>也许我能了解你的感受</P>0 J4 @; w1 x, B, D6 H( u  ?
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& p( S  m2 s! w+ W  p; `6 y4 j( ^
<P>爱,爱只一个字 </P>
& A! A& @2 n3 ^- ?% Y& b6 G# n<P>Why is it so difficult to express?</P>
5 F8 w; V! [! {. f<P>为何如此难于启齿</P>
6 ?# L6 K( p/ V# W9 n<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( h$ I0 R6 o2 T' k<P>我想说我爱你 </P>3 O7 H3 Q, V: d8 o; i
<P>But I never did</P>
, E; x; b' n) k! o<P>但我不会</P>
5 I& ~2 |  J' m6 l$ h( @; H) k' z7 i) v<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! a) `7 {8 o& W+ u/ \+ q* u<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>8 r! H$ t3 ~4 @, n# o
<P>If today isn’t too late,</P>
% P, k* k. V8 f$ b& s3 t. C<P>如果今天不太晚 </P>
+ L0 j9 T, `; r9 K; r3 X& G<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>% g7 h4 @; J) m. N3 f& @  G/ j/ q
<P>我期盼吐露心声</P>) T. Y/ d2 [+ ?: E+ E
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% z. p& W7 y! `6 Y- E% o1 z2 ~1 |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% K! d4 l7 k! [! F4 d<P>Can I entrust it to you? </P>( T' Q' k+ |+ X& B
<P>我能把它交付给你吗?</P>* e. [5 r% a) s6 r! u9 T2 Z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 O1 `4 A9 u' r0 f( z/ Q, x
<P>把我的爱放在你心里 </P>( \. ?% @, J( d1 e9 K+ h
<P>Love… just the word love</P>
0 M- C5 b  r/ J<P>爱, 爱只一个字</P>
# M! v1 X: K. o+ d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ \$ z+ c5 O) I
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>0 d% {  {; E1 A! F
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>+ E5 S4 ]' O1 @  L. u" ~
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
9 c5 H0 I- B* R8 n# J% w  e4 E<P>&nbsp;But I never did</P>
& T' X/ W2 L! V/ v' }' [: p& q<P>但我不会 </P>
3 ^# ~  F! u& r$ B( K1 {<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>% b4 |3 p' o) s: u1 {1 A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" j' `' y5 o8 `4 H3 J% Q% H
<P>If today isn’t too late, </P>
! K5 p9 l% C% _' I+ r<P>如果今天不太晚</P>, s3 x# l, ?% V5 Y, [$ [6 x3 ]4 `
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
" [* Y9 I* o# C! O) i: v" u! a- U<P>我期盼吐露心声</P>& U6 y0 b0 w( \* u! l2 o. U* T
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>- a6 \. N5 k+ ?' N; _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 `  O: e) b4 f6 c2 M
<P>Can I entrust it to you? </P>
1 g8 i5 c- B7 J<P>我能把它交付给你吗?</P>, [8 T, j  P! K2 h8 ^9 o
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- A1 d: L1 g, Q" `<P>把我的爱交付你心 </P># c1 u. V  x4 r' F$ `$ @
<P>Can I entrust it to you?</P>( B% M$ B9 v( u& s4 U# h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 g+ p6 D' S. Q4 g; ?<P>Entrust my love within your heart</P>2 _) y+ `; ]" q1 g% ~0 y5 ^
<P>把我的爱交付你心</P>0 q9 j% y$ [. u! n6 u

: m/ \& @# l( A" Q[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>7 y. p( r( d& K; }; k
<P>月光闪亮</P>6 p4 D( t& ~8 s& ^
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
  c1 l& d5 \! I: P( \, H( O<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>2 n8 {( K* e& X6 n
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>  F" Z  p: `, g. ?% G8 g
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>; W( n+ @' w9 C) U% x* l* c) H
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
1 V" E7 Y2 [+ F, `% U* G9 _<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
) Q& @5 N7 ]! Z$ A<P>The sky is happy down to its soul </P>
7 @" N) O& e  E: M; i<P>天空也陶醉了 </P>
: w7 B" x2 {/ r5 |! ^' {" U/ ?/ W<P>With the moon kissing it every night </P>  k. O3 X0 O  E) T& \$ |2 W9 g! E7 U
<P>月亮每晚亲吻它</P>
: w3 \( G2 y( w8 K$ O7 @<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
% M4 u$ [+ m; i" `<P>看着天空满足于它的爱情</P>
, b( s" r5 F! Q% f. W7 J<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
* |/ h  C9 J6 ~; p9 ^% p<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
' ]+ {5 r6 g+ L& U/ X5 _" ~& z( }+ j<P>You needn’t fear anything </P>) g) J2 ?& D$ @2 Z; O4 T9 ]5 ^+ e8 o
<P>你无需担心 </P>/ G% F$ [- `) B! _" r
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>& j: _, A1 N0 J; M" ?6 a
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
* M6 w8 I5 q0 V7 x% g* i/ J<P>Every other word you utter is love</P>( l# a- w$ s& w1 I7 R
<P>你说的每个字都是爱 </P>6 O. S3 V8 \* V0 W' R
<P>I really want to know just how much you love me</P>/ y9 F- [: u) y4 G4 i
<P>我想知道你爱我又多深</P>
. J, X1 w7 `+ t5 J5 P2 y<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
# J' h$ D+ J3 Y3 Z<P>我爱你,我爱你全心全意</P>: U; L1 k' \: L! V- o
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
9 R8 ^( k" }# ?3 ~<P>我的爱无与伦比 </P>0 W- d! P& M; U: @1 }& |' N- S
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
7 ]  ~( E/ ]7 T- W<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
! x1 m; \# t$ |! l. Z: ?<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
. f. M/ c" U6 u9 D: R* S<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
8 i$ B; [; ~6 P  n# x; r<P>I want so much to see inside your heart </P>
* b: \0 }; D8 ?# B+ Q<P>我好想看穿你心</P>
- \/ l: A1 m) I! E6 J<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>3 [& }' w6 ?( H9 l! _4 I
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
- E1 @) G5 M. p<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
' ]# b7 k5 y' k5 a<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
, J! S2 a: o( h1 t<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
  H  W3 b$ R4 M- }2 f# M+ R; N<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>7 J/ J$ e7 r6 g/ G9 d- ?5 f
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
* @4 S# \8 R: ^4 m3 G4 B<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
) t% b. ~6 ?" Z<P>I regret not dying </P>- t# ]  ?' O( b/ T4 w3 P3 m
<P>我遗憾未死</P>* ?: \- u$ w( [* h
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
5 U2 N* }! Z) y& U6 L, l7 Q<P>我只有一个舌头</P>; E7 H" D7 W+ f0 f; r+ c
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>2 }% j, k" Y" Y7 h1 ~3 z" n
<P>它不是近于100,000 </P>
$ v4 F7 ~" h) h1 ^' v0 v6 O+ U9 h<P>With such a tongue as yours, </P>: ^$ q) y( U6 g) e8 ^$ k" j
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
  O% E# N: |- v5 k' x5 K) y<P>Your speech can’t even keep up with it </P>: `0 V* \3 \  Z8 d! }6 a% Y( X
<P>你的话语跟不上它 </P>, a  u2 I/ u0 ~1 L& k
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>6 m0 e8 V$ S! H+ @, K
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>( V$ z# b0 _3 C4 D% x4 n5 \
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>6 S9 |6 Z$ K6 s3 t: n" ?% e4 {) |4 l
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
% z( X8 \& {0 v0 I: x$ D( A, G* G) j9 w7 |
$ Q, |' M  w9 O6 n( ], d[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-15 19:39 , Processed in 0.044678 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表